Abstract background

DLT Legal Translation Inc.

Högkvalitativa juridiska översättningar för jurister
Kvalité

DLT Legal Translation Inc. levererar juridiska handlingar av högsta kvalité. Översättningarna avspeglar 100 % av den urpsrungliga handlingens innehåll — och därmed den svenska juridiska verkligheten — samtidigt som den engelskspråkiga läsaren förstår innehållet på sin « juridiska engelska ». 

Det är synnerligen viktigt att juridiska handlingar som avtal, stämningar, svaromål, beslut m.m. är rätta ur juridisk synpunkt med så lite rum som möjligt för missförstånd eller grund för tvister p.g.a. en ungefärlig översättning. Juridisk översättning är inte bara en teknisk ordväxling mellan olika språk. Det är en övning i komparativ juridik, en komplex skriftlig uppgift i sitt sammanhang.

En bra översättning ska ge intrycket att texten var skriven från början i det språk man läser den, d.v.s. att översättningen ska vara
« osynlig ». 
Expertis

Diana L. Torrens, grundare av DLT Legal Translation Inc., innehar en unik kombination av erfarenheter och färdigheter som inriktar sig särskilt väl till advokatfirmor med internationell inriktning samt svenska domstolar. Hon har över 30 års erfarenhet i juridisk översättning. Hon har varit verksam både vid EFTA domstolen och vid EU domstolen i Luxembourg i över 20 år allt som allt. Hon är en utbildad facköversättare med Baccalruéat en traduction från Université de Moncton (fullbordad på franska), innehar en LLB och en BCL (engelsk och fransk rätt, fullbordad på engelska och franska) frøn McGill University, innefattande studieperiode på det Nordiska institutet för sjörätt vet juridiska fakulteten i Oslo (på norska), en LLM i europeiska rättstudier (fullbordad på engelska och på franska), och har erfarenhet från privata firmor och som universitetslärare i juridik. Hon har upplevt och löst de flesta svårigheter som juridisk översättning kan komma med.
Våra tjänster

DLT Legal Translation Inc. erbjuder juridiska översättningar från norska, danska, svenska, franska, spanska och italienska till engelska (modersmål). Dokumenten inkluderar: inlägg, juridiska uttalanden, beslut och domar, skiljedomar, lagtext, artiklar, böcker och andra juridiska handlingar. Rättsområderna omfattar bl.a. EU/EES rätt, konkurrensrätt, statliga stöd, associationsrätt, bolagsrätt, avtalsrätt, sjörätt, oljerätt, skatterätt, försäkringsrätt, straffrätt, konsumenrätt och relaterade rättsområden.

Engelska språkrevision av juridiska dokument, artiklar, böcker etc. är också möjligt.

Absolut sekretess är en given för alla uppdrag. 
Klar för dig när du behöver det

När en frist är väl avtalad kan uppdragsgivaren vara 100 % säker på att den kommer att hållas.

Kontakta oss för att diskutera hur vi kan hjälpa till med dina juridiska översättningsbehov.
© DLT Legal Translation Inc.
13300 Pender Landing Road, Garden Bay, British Columbia, Canada, V0N 1S1
Tlf